Чуть не прошла мимо этой мини-дорамы! Но потом ради Дай Гаочжэна дала ей шанс, и считаю — сделала это не зря. Ретеллинг вполне сносный у китайцев получился. Мой внутренний эстет остался доволен.
Общие сведения
Название: «Каменное сердце» (Heart of Stone).
Снято на основе одноименного тайского лакорна, вышедшего на экраны в 2019 году.
Год выпуска: 2025, Китай.
Продолжительность: 24 серии от 7 до 14 минут.
Заявленный жанр: романтика, драма. Основная тема — месть.
Достоинства сериала
Во-первых, это стильно. Картинка очень эстетично выглядит. Мне нравится всё: постановка кадра, цветовая гамма, освещение, интерьеры, мелкие детали, костюмы.
Во-вторых, здесь есть Дай Гаочжэн. И он неожиданно (для меня) разный — не просто воплощающий секс благодаря отличным физическим данным и мужской харизме, но и умеющий выражать сильные эмоции: злиться, плакать, волноваться, проявлять нежность. Таким я его ещё не видела. Оказывается, мальчик умеет играть!
В-третьих, зрителей порадовали обилием романтических сцен. Поцелуи и объятия тоже были разными: абьюзивными, нежными, заботливыми, страстными. Весь спектр эмоций охватили, молодцы.
Ну и, конечно, счастливый финал. Как всякая сказка о большой любви, дорама закончилась свадьбой и наказанием злодеев.
Недостатки сериала
Достаточно наивно и эмоционально. Впрочем, здесь ремейк не расходится с оригиналом — тайским «Каменным сердцем». Хотя тайцы, всё же, дали больше жести.
Не везде логично. В тайской версии благодаря расширенному хронометражу, все эти интриги вокруг богатства и причины неоднозначных поступков были разжеваны подробно. А здесь такого нет — сюжет несется вскачь, перепрыгивая через кочки. Зритель едва успевает сообразить, что происходит.
И… (это уже мои личные предпочтения, конечно) внешность актрисы не очень-то гармонировала с Гаочжэном. Увы! На его фоне девушка выглядит дурнушкой.
Сюжет (спойлеры)
Досадно, но я так и не поняла, кем отец героини является для матери героя? Вроде бы не муж, если герои между собой не брат с сестрой. Но, тогда почему он получил такую власть в компании «Чжичжэнь»?
Суть конфликта: Гао Жуй, имеющая собственного сына, увела из семьи госпожи Шао Мэйчжэнь мужчину. А у этого мужчины была своя дочь — Су Минъюй.
Борьба за мужчину и деньги закончилась заточением Шао Мэйчжэнь в психиатрической клинике — ее вынудили отказаться от контрольного пакета акций. А после выписки Гао Жуй и вовсе столкнула соперницу с балкона.
Потом 10-летний Цзысин перенес множество унижений (а его защищала, как могла только Су Минъюй) и в итоге был сброшен любовницей отца Минъюй в море.
Мальчика спасла служанка госпожи Шао. Она воспитала Цзысина под именем Сяо Лан. Он получил образование за границей и занялся бизнесом, чтобы спустя 18 лет отобрать активы у отца героини.
Но, поскольку герой считал Су Цичао причастным к смерти своей матери, он также мстил и Су Минъюй — девушка была вынуждена стать его прислугой.
И лишь со временем выяснилось: Су Цичао знал обо всех преступлениях Гао Жуй, однако не мог ей противостоять в компании, и лишь собирал улики. А Су Минъюй преданно ждала возвращения «братика Цзысина» — так завещал ей отец перед смертью.
Герой не спешил открываться перед героиней, и та допустила ошибку — продала 10%, принадлежащих ей акций, Гао Жуй и ее сыну.
Потом, когда герои стали парой, они сумели переиграть злодейку. Но борьба стоила им жизни преданной служанки — А-Мань. Да и сам Цзысин едва не погиб при покушении. А в финале Гао Жуй пыталась взорвать главную пару.
Завершилось всё арестом Гао Жуй и ее сына. Цзысин и Минъюй вступили в брак.
Персонажи
- Шао Мэйчжэнь — мать героя, настоящая владелица компании «Чжичжэнь».
- Су Цичао — то ли любовник, то ли второй муж госпожи Шао, стал председателем компании «Чжичжэнь» после ее смерти.
- Сяо Лан (Цзысин, Сяо Син) — единственный сын госпожи Шао.
- Су Минъюй — дочь господина Цичао.
- А-Мань — верная служанка госпожи Шао, воспитала Цзысина.
- Гао Жуй — любовница господина Цичао.
- Ли Цзыян — сын Гао Жуй.
- Цзян Мин — владелец «Хэйшань-групп».
- Ли Са — дочь господина Цзян Мина, бывшая соученица Сяо Лана и его друг.
Понравившиеся актеры
Сяо Лан (Цзысин) — главный герой. Актер: Дай Гаочжэн.
Я уже писала выше, что палитра эмоций, выданных актером, здесь гораздо ярче и шире, чем обычно у него бывает в костюмированных дорамах. Это был самый большой для меня (как зрителя) сюрприз.
В остальном герой мало, чем отличается от прототипа. Такой же целеустремленный в своей мести, безжалостный к героине и одновременно ранимый.
Но в оригинале лучше объясняют его отношение к подруге детства — герой не желает втягивать девушку в водоворот мщения (это очень опасно).
А в китайской версии этот момент смазан: Цзысин, словно в ловушке противоречивых чувств, и не знает, как быть дальше? Выглядит не очень логично и убедительно.
Су Минъюй — главная героиня. Актриса: Цзинь Цзысюань.
Тоже есть в Минъюй качества, почерпнутые из первоисточника: она до глупости отважна — бросается и в огонь, и в воду ради героя, не думая о последствиях. Чем иногда связывает того по рукам и ногам.
Не понравилась внешность. Я невольно сравнивала с Ферн Ноптжира Леккатжоннамкун, ее манерой игры, внешними данными и… разочаровывалась.
Не дотягивает Цзинь Цзысюань до утонченной тайской актрисы! Пусть простят меня ее поклонники, если таковые имеются.
Гао Жуй — главная антагонистка. Актриса: Сюй Ивэнь.
Антагонистка мне, наоборот, в китайской версии понравилась больше, чем в тайской.
В ней больше холодного расчета, коварства и сдержанности, присущей бизнес-леди. Гао Жуй не кричит, когда выходит из себя, и выглядит более интересной соперницей, чем тайская мачеха Тора.
Но правды ради — конфликт между героем и мачехой прописан логично именно у тайцев: мальчик родился от любовницы, и мачеха его люто ненавидит, как свидетельство измены своего богатого мужа-политика. Поэтому избивает и в конце концов пытается утопить.
А у китайцев всемогущество госпожи Гао Жуй весьма сомнительно смотрится, ведь та хозяйничает в чужом доме (!).
В заключение
Мини-дорама понравится тем, кому полюбилась в своё время тайская версия этой яркой истории мести. Ремейк, однозначно, неплох. Поэтому — рекомендую.
Однако не ждите таких же бурных страстей, как в первоисточнике. Цзысин более интеллигентный юноша, как и сама антагонистка. Правда романтических моментов китайцы сделали гораздо больше. И это явный плюс.
Но очень не хватало тётушки героя (ее заменили служанкой). В тайском лакорне она великолепна! Буквально женщина-терминатор, грудью защищающая племянника, тоже далеко не ангела и по роду деятельности, и по совершенным поступкам.